Law n°2020/011 of 20 July 2020 to regulate artistic and cultural associations in Cameroon
Official PDF Document Download
Read full text
REPUBLIC OF CAMEROON PEACE '.""" WORK- FATHERLAND
2 O 2 O / 0 1 1 2 O JU1L 2020
LAW No ___________ OF __________
TO REGULATE ARTISTIC AND CULTURAL ASSOCIATIONS IN
CAMEROON
The Parliament deliberated and adopted,
the President of the Republic hereby
enacts the law set out below:
ISTIC AND CULTURAL ASSOCIATIONS IN
CAMEROON
The Parliament deliberated and adopted,
the President of the Republic hereby
enacts the law set out below:
PftfStDENCE OE LA REPUiLIUUt
PRESIDENCV 01= TME REP
SECIIETAltlAT GE
SUVICi OU FICHIER LEGI
lfGISlATIVI AltD STAT
COPI C py
CHAPTER I
ERAL PROVISIONS
S - eTION 1: Artistic and cultu�ral associations shall be formed and shall carry out their
activities in accordance with the Law relating to freedom of association and the
provisions of this law. SECTION 2: Within the meaning of this law and its implementing instruments, the
following definitions shall apply:
Approval: instrument whereby the Minister in charge of culture recognizes an artistic
and cultural association as a declared association whose mission is to contribute
towards promoting the spirit of creativity of its members and disseminating and
preserving national and universal cultural heritage;
Artistic and cultural association: agreement whereby people undertake to promote
the spirit of creativity, the dissemination of culture and the preservation of national and
universal cultural heritage by organizing artistic and cultural activities. CHAPTER Il
ARTISTIC AND CULTURAL ASSOCIATIONS
SECTION 3: (1) Artistic and cultural associations shall be formed by declared
associations or foreign associations.
ARTISTIC AND CULTURAL ASSOCIATIONS
SECTION 3: (1) Artistic and cultural associations shall be formed by declared
associations or foreign associations.
(2) The associations referred to in Sub-section (1) above shall be afftliated to
the artistic and cultural movement as specified in Section 9 below. 1 - DECLARATION OR AUTHORIZATION
SECTION 4: (1) Declared associations wishing to acquire the status of artistic and
cultural association shall be formed under the same conditions as those of
associations subject to the declaratory regime governed by the Law relating to the
freedom of association. (2) Foreign associations wishing to acquire the status of artistic and cultural
association shall be set up under the conditions stipulated in the Law relating to the
freedom of association. Il - APPROVAL
SECTION 5: Acquisition of the status of artistic and cultural association by declared
and authorized associations shall be subject to an approval issued by the Minister in
charge of culture. SECTION 6: (1) Any association wishing to be approved as an artistic and cultural
association must apply to the Minister in charge of culture. 2
ture. SECTION 6: (1) Any association wishing to be approved as an artistic and cultural
association must apply to the Minister in charge of culture. 2
(2) The application shall be lodged with the decentralized services of the
Ministry in charge of culture, against a receipt. (3) The applications lodged with the deconcentrated services, shall be
forwarded to the Ministry in charge of culture through official channels within 30 (thirty)
days of submission, including the opinion of the said services. (4) Approval shall be granted by the Minister in charge of culture within 30
(thirty) days of submission of the application. Beyond such time limit, approval shall be
deemed granted. (5) The rejection of an approval application shall be reasoned and immediately
notified to the parties concerned by the Minister in charge of culture. (6) The composition of the approval application file shall be laid down by an
instrument of the Minister in charge of culture. SECTION 7: (1) The approval of artistic and cultural associations shall be granted for
a 5 (five)-year period, renewable under the conditions laid down by this law. (2) The approval referred to in Sub-section (1) above shall be persona!, non
transferable and non-assignable.
er the conditions laid down by this law. (2) The approval referred to in Sub-section (1) above shall be persona!, non
transferable and non-assignable.
SECTION 8: The approval of artistic and cultural associations shall be renewed under
the same conditions in respect of form, time limits and procedure as when it was
granted. CHAPTERUI
ARTISTIC AND CULTURAL MOVEMENT
SECTION 9: (1) Artistic and cultural associations may unite to form an artistic and
cultural movement. (2) Artistic and cultural associations may be organized into the following:
- Companies:
- Unions;
- Guilds;
Federations. PRESIDENCE DE LA REPU BU
PIHSID6NCY OF "TH
SECIIETO
SERVICE DU FICHIE
lEGISLATIYf A
NF8RME
TRUE COPY
(3) The groups referred to in Sub-section (2) above shall be made up of artistic
and cultural associations engaged in the same activity or the same discipline. 1 - COMPANIES
SECTION 10: (1) A company shall consist of at least 3 (three) duly formed artistic and
cultural associations engaged in the same activity. 3
COMPANIES
SECTION 10: (1) A company shall consist of at least 3 (three) duly formed artistic and
cultural associations engaged in the same activity. 3
(2) lt sha!! carry out its activity within the artistic and cultural movement at the
council or sub-divisional level. SECTION 11: (1) A company shall be governed by the provisions of this law,its
bylaws and those of the union from which it emanates. (2) lt shall coordinate the activities of its member artistic and cultural
associations. (3) lt shall be subject to the contrai of the union, guild and federation to which it
is affiliated. Il - UNIONS
SECTION 12: (1) A union shall be a group of:
,us11ENCE 0E LA REPUIU
PRESIDliNCV OF T
Sl!CIIETAIH
SERVICE DU FICHIE
lEGISLATIYE
fWECO
- 2 (two) or more companies belonging to at least 2 (two) sub-divisions of the
same division engaged in the same activity, or;
- 4 (four} artistic and cultural associations belonging to at least 3 (three) sub
divisions engaged in the same activity. (2) lt shall carry out its activity within the artistic and cultural movement at the
divisionat level. SECTION 13: (1) The union shall be governed by the provisions of this law, its bylaws
and those of the guild to which it is affiliated. (2) lt shall coordinate the activities of its members who are engaged in the same
artistic or cultural discipline.
he guild to which it is affiliated. (2) lt shall coordinate the activities of its members who are engaged in the same
artistic or cultural discipline.
(3} lt shall be subject to the control of the guild and federation to which it is
affiliated. SECTION 14: A union may be recognized as serving the public interest. Ill - GUILDS
SECTION 15: (1} A guild shall consist of at least:
- 2 (two) unions engaged in the same activity and belonging to at least 2 (two)
divisions of the same region;
- 4 (four) companies engaged in the same activity and belonging to at least 2
(two) divisions. (2) lt shall carry out its activity within the cultural movement at the regional level. SECTION 16: (1) Every guild shall be governed by the provisions of this law, its
bylaws and those of the federation to which it is affiliated. 4
evel. SECTION 16: (1) Every guild shall be governed by the provisions of this law, its
bylaws and those of the federation to which it is affiliated. 4
(2) lt sha!! coordinate the activities of its members \·irho are engaged in the same
artistic or cultural discipline. (3) lt shall be subject to the control of the federation from which it emanates. SECTION 17: A guild may be recognized as serving the public interest. SECTION 18: The missions, organization and functioning of guilds shall be laid down
by standard bylaws drawn up by the relevant federation. r----:-:1111�es�1t�E�Nc:"!"E-=-:0��-:----E --
PREstD&Nc uc
IV - FEDERATIONS
SECTION 19: (1) Federations shall be made up of guilds
SE
SUVICf l>U Mf;NTAIRE
LEGISLA U SEIIVICE
1 IE ON
IFIEO TRUE C
(2) The federations referred to in Sub-section (1) above shall carry out their
activity at the national level. SECTION 20: (1) Federations shall coordinate the activities of their members who are
engaged in the same artistic and cultural discipline. (2) They shall exercise authority over the companies, unions and guilds
affiliated thereto. SECTION 21: ( 1) Federations shall be governed by the . provisions of this law, their
bylaws and regulations, as well as those of the international artistic and cultural
entities to which they are affiliated.
ovisions of this law, their
bylaws and regulations, as well as those of the international artistic and cultural
entities to which they are affiliated.
(2) Affiliation te their respective international federations or entities shall be
subject to approval by the Minister in charge of culture. SECTION 22: The organization and functioning of federations of artistic and cultural
associations shall comply with the provisions of the standard bylaws approved by
order of the Minister in charge of culture. SECTION 23: (1) The officiais of federations of artistic and cultural associations shall
be subject to the incompatibility rules provided for in Section 36 below. (2) The duties of federation official and official of a company, union or guild
affiliated to such federation shall be incompatible. SECTION 24: ln each art or culture sector, only one federation shall be authorized by
the Minister in charge of culture to organize, in accordance with the laws and
regulations in force, cultural and artistic activities aimed at supervising the artistic and
cultural associations affiliated thereto. SECTION 25: (1) Each federation shall be required to inform the Minister in charge of
culture about the organization of national or international cultural events, as well as
the terms and conditions of their organization. 5
in charge of
culture about the organization of national or international cultural events, as well as
the terms and conditions of their organization. 5
(2) The organization of international events by federations shall be subject to
prior authorization by the Minister in charge of culture. SECTION 26: (1) The authorization of the relevant federation shall be required for the
organization by an artistic and cultural association or any natural or legal persan of a
cultural event involving the participation of the artistic and cultural associations
affiliated thereto. (2) Any affiliated artistic and cultural association participating in a cultural event
which has not been authorized by the federation to which it belongs shall be fiable to
the disciplinary sanctions provided for by the internai rules and regulations of such
federation. SECTION 27: (1) ln the organization of cultural events, companies, unions or guilds
must conform to the guidelines and schedules adopted by the federation to which they
are affiliated. (2) Failure to comply with the provisions of Sub-section (1) above shall entail
payment of a fine fixed and collected by the federation of affiliation, in accordance with
the provisions of its bylaws.
ection (1) above shall entail
payment of a fine fixed and collected by the federation of affiliation, in accordance with
the provisions of its bylaws.
CHAPTER IV
FORMATION OF ARTISTIC AND CULTURAL ASSOCIATION GROUPS
SECTION 28: (1) Companies, unions, guilds and federations shall be formed freely. However, they shall acquire legal personality only when they are declared. (2) Groups based on a cause or objective contrary to the Constitution, laws and
morality, as well as those whose goal is to undermine, in particular, territorial integrity,
national unity, national integration and the republican form of the State shall be null
and void. SECTION 29: Artistic and cultural associations wishing to form a group must apply to
the Minister in charge of culture. SECTION 30: (1) The declaration provided for in Section 28 above shall be made by
the founders of the group to the Ministry in charge of culture. A receipt shall be issued
to them once the file is complete, where the group is not null and void. (2) Failure by the Minister in charge of culture to respond within 2 (two) months
of submission of the declaration file shall be considered as acceptance and entait
acquisition of legal personality. (3) Rejection of the declaration shall be reasoned and immediately notified to
the parties concerned by the Minister in charge of culture.
ersonality. (3) Rejection of the declaration shall be reasoned and immediately notified to
the parties concerned by the Minister in charge of culture.
SECTION 31: The declaration shall be valid for a ten-year period renewable under the
conditions laid down by this law. flllESIDENC
UESI
SEI TIF ET ltEGl lllf
l RY AFFAIRS CAAO Hf ICf
E CERTIFIEE CONFORME
CUITfflED TIWf COf'Y
--- 6
the
conditions laid down by this law. flllESIDENC
UESI
SEI TIF ET ltEGl lllf
l RY AFFAIRS CAAO Hf ICf
E CERTIFIEE CONFORME
CUITfflED TIWf COf'Y
--- 6
SECTION 32: The declaration of groups shal! be renewed under the same conditions
in respect of form, time limits and procedure as when it was granted. CHAPTERV
ORGANIZATION AND FUNCTIONNING OF ARTISTIC AND CULTURAL
ASSOCIATIONS AND THEIR GROUPS
SECTION 33: (1) Artistic and cultural associations and their groups shall be
administered and managed freely, in accordance with the laws and regulations in
force, their bylaws and internai rules and regulations, as well as the bylaws of groups
and international entities to which they are affiliated. (2) However, their bylaws and internai rules and regulations shall provide for:
(a) the method of designation, term of office, duties and liability regime of
management staff;
(b) the financial provisions, stating in particular the origin and nature of the
resources;
(c) the internai accounts auditing arrangements;
(d) mechanisms for external accounts auditing by an approved auditing body
and/or competent public services, as the case may be;
(e) the adoption of annual activity reports and annual action programmes.
approved auditing body
and/or competent public services, as the case may be;
(e) the adoption of annual activity reports and annual action programmes.
SECTION 34: (1) Artistic and cultural associations may not operate in this capacity
without the approval of the Minister in charge of culture. (2) Groups of artistic and cultural associations may not operate in this capacity
until they have obtained a declaration receipt or until the end of the period provided for
the issuance of the said receipt. SECTION 35: (1) The State may entrust federations with general interest missions in
the implementation of the national artistic and cultural policy. (2) For the accomplishment of the general interest missions referred to in Sub
section (1) above, the Minister in charge of culture shall conclude a partnership
agreement with the relevant federations and guilds. (3) Notwithstanding the provisions of Sub-sections (1) and (2) above, the State
may, exceptionally and in situations where it is not possible to form groups, sign
partnership contracts with artistic and cultural associations. (4) The partnership contract referred to in Sub-sections (2) and (3) above shall
include specifications. ------------------------
ltural associations. (4) The partnership contract referred to in Sub-sections (2) and (3) above shall
include specifications. ------------------------
SFCTION 36: (1) No persan may concurrently exercise management, administrative
and control functions in an artistic and cultural association or a group of artistic and
cultural associations:
(a) if (s)he has been sentenced to a term of imprisonment for acts contrary to
probity, in particular for theft, embezzlement of public and private funds, fraud, breach
of trust, forgery or offences against morality;
(b) if (s)he has, even through an intermediary, an interest in a company or
enterprise having business relations with the association. {2} ln addition to the provisions of Sub-section (1) above, the management,
administrative and control duties of groups of artistic and cultural associations shall be
incompatible with those of:
(a) Chairperson of the Board of Directors, Director and Board Member of
collective copyright and neighbouring rights management societies;
(b) Member of the Management Board of a body attached to the Ministry in
charge of culture;
(c) a person ranking at least as Director in the Ministry in charge of culture.
agement Board of a body attached to the Ministry in
charge of culture;
(c) a person ranking at least as Director in the Ministry in charge of culture.
SECTION 37: (1) Artistic and cultural associations and their groups may:
(a) go to law;
(b} manage and use the sums derived from membership contributions;
(c) acquire premises for their functioning;
(d) acquire for valuable consideration or possess movable and immovable
property necessary for the performance of their duties. (2) Notwithstanâing thê provisions of Sub-section (1) above, artistic and cultural
associations and their groups recognized as serving the public interest, as well as
federations may:
(a) perform ail acts of civil life not prohibited by their bylaws, without owning or
acquiring any buildings other than those required for their purposes;
(b) receive sundry gifts and legacies, as well as funding from national or
international bodies as part of their activities, subject to authorization by the
Minister in charge of territorial administration for real estate gifts and legacies
and foreign grants, legacies and funding;
(c) receive subsidies from corporate bodies under public law. ln such case, the
State and other corporate bodies under public law shall ensure the proper
use of such subsidies.
corporate bodies under public law. ln such case, the
State and other corporate bodies under public law shall ensure the proper
use of such subsidies.
,itrnoENCE DE LA REPusu
PRESIDENCY OF T
SEClt
SERVICE DU •.....-.\:1�:>�m."·t
lfGISl
NFORMt 8
TIIIUE COPY
,itrnoENCE DE LA REPusu
PRESIDENCY OF T
SEClt
SERVICE DU •.....-.\:1�:>�m."·t
lfGISl
NFORMt 8
TIIIUE COPY
(3) !n the specific case of public interest groups and federations, the provisions of
Sub-section (2) (b) shall not apply to grants, legacies and funding from the
international entities to which they are affiliated. SECTION 38: (1) The resources of artistic and cultural associations and their groups
shall be derived from:
(a) registration fees;
(b) membership dues;
(c) revenue from their activities;
(d) for artistic and cultural associations, support from the companies, unions,
guilds and federations to which they are affiliated;
(e) for companies, unions and guilds, support from the federations or groups to
which they are affiliated, except those receiving public subsidies;
(f) for groups, support from international bodies and entities engaged in the same
branch of activity, subject to compliance with the provisions of Section 37
above. (2) Such resources shall be allocated exclusively for operation, equipment and
implementation of the activities of the artistic and cultural associations concerned.
rces shall be allocated exclusively for operation, equipment and
implementation of the activities of the artistic and cultural associations concerned.
SECTION 39: ( 1) Artistic and cultural associations and their groups shall be required
to inform the Minister in charge of culture, within 2 (two) months, with copy to the
Minister in charge of territorial administration, of any change in their management or
administration, as well as any amendments to their bylaws and internai rules and
regulations. (2) Each year, they shall submit the reports, programmes and financial
statements no later than 3 (three) months following the end of the financial year, ta the
Ministry in charge of culture; with a copy to the Minister in charge of territorial
administration. (3) The reports may be submitted for onward transmission to the decentralized
services of the Ministry in charge of culture. SECTION 40: (1) Artistic and cultural associations shall be free to merge or split up
for the efficient discharge of their functions. (2) The approval procedure provided for in this law shall apply to the artistic and
cultural association( s) resulting from the merger or split, as the case may be. PRESIDENCE DE LA REPUlllQUEPflESID&NCY OF ntSEcitnoSERVICE OU FICNIU l
lEGISlATIYI AND STAT R E
TlftED TRUE COPY
9
erger or split, as the case may be. PRESIDENCE DE LA REPUlllQUEPflESID&NCY OF ntSEcitnoSERVICE OU FICNIU l
lEGISlATIYI AND STAT R E
TlftED TRUE COPY
9
CHAPTER VI
OVERSIGHT OF ARTISTIC AND CULTURAL ASSOCIATIONS
AND THEIR GROUPS
SECTION 41: (1) Artistic and cultural associations and their groups shall be under the
supervisory authority of the Minister in charge of culture. (2) ln the exercise of the duties provided for in Sub-section (1) above, the
Minister in charge of culture shall ensure that artistic and cultural associations comply
with the laws and regulations in force. He shall evaluate the expediency of the
activities of the said associations. CHAPTERVII
PENALTIES
•R:�����i: gvA UPUllllQUE
SEIIYICE OU Fl�ECltETA 1
lfGISlAîlY( f"TAI
ousov1
1 - ADMINISTRATIVE PENALT .�-ra-===-ae:!!:!--1-..-.:::J.==
SECTION 42: Without prejudice to civil and criminal penalties, the Minister in char, e
of culture may:
- suspend the approval of any artistic and cultural association for a maximum
period of 3 (three) months, renewable once;
- suspend a group for a maximum period of 3 (three) months, renewable once;
- withdraw the approval issued to any artistic and cultural association;
- dissolve a group.
for a maximum period of 3 (three) months, renewable once;
- withdraw the approval issued to any artistic and cultural association;
- dissolve a group.
SECTION 43: (1) Suspension shall apply particularly in case of:
- an artistic and cultural association engaging in activities that deviate from its
purpose;
- suspension from or withdrawal of affiliation to the federation or group from
which it emanates due to the repeated performance of activities harmful to the
latter or non-compliant with the bylaws of the iatter:
- participation in political demonstrations;
- acceptance of foreign financing or real estate grants and legacies in violation of
Section 38 above;
- disturbance of public order and security. (2) The suspension shall be lifted following the same procedure, once the
causes that led to it have ceased to exist. SECTION 44: (1) The Minister in charge of culture shall order the withdrawal of
approval where the cause justifying the suspension persists beyond the renewal
period. (2) He shall dissolve the group in the event of activities contrary to the laws in
force or violation of Section 28 above. 10
yond the renewal
period. (2) He shall dissolve the group in the event of activities contrary to the laws in
force or violation of Section 28 above. 10
SECTION 45: The provisions of Sections 42 and 44 above shall net bar the Minister in
charge of territorial administration from exercising the power conferred on him by the
law relating to freedom of association, in the event of gross disturbance of public order
and State security. ,11Es1of.NCE o-ii ·ur.11,ttESID� O.fi' 'M'E •R�ltUI
fTAft T GENERAL
SECTION 46 Art. t' d lt 1 . t· h Il b d' 1 $UVICE C"IER LEG SUTIF ET ltEGl: Is Ic an cu ura associa ions s a e Isso ve ,: l��•DnAruroR AFFA111scA11o,.,,
� �OPIE CHTIFI E CONH)RME
. . . . CUtlf:1EO ·Rt7'E COPY- 1f so desired by members, m accordance w1th the byla s; �--�-�•-=:·?•=·=·==i,��=- by court decision, at the instance of the Public Prosecutor's Office or th-;----
request of any interested party in the cases of nullity provided for in the L . w on
freedom of association. The judgement shall order the closure of the premises
and/or the prohibition of any meeting of the members of the artistic and cultural
association, and lay down conditions for the liquidation thereof. lt shall be
enforceable notwithstanding any remedies.
s of the artistic and cultural
association, and lay down conditions for the liquidation thereof. lt shall be
enforceable notwithstanding any remedies.
SECTION 47: ln the event of dissolution of an artistic and cultural association by the
Minister in charge of territorial administration, or of a group by the Minister in charge
of culture, the latter shall, within 30 (thirty) days of exhaustion of available remedies,
refer the matter to the competent court of first instance for liquidation. SECTION 48: (1) The measures provided for in Sections 41, 43 and 45 above may be
appealed against before the administrative court under ordinary law conditions. (2) The exercise of available remedies shall not be suspensive. SECTION 19: The devolution of the assets or property of an artistic and cultural
association or a dissolved group to one of its members shall be prohibited. SECTION 50: The dissolution of an artistic and cultural association or a group shall
not preclude legal proceedings that may be instituted against its officiais or members. Il - CRIMINAL PENALTIES
SECTION 51: Managers or members of an artistic and cultural association or a group
found guilty of embezzling funds belonging to or intended for the said cultural
association shall be liable to the penalties provided for in Sections 184 and 225 of the
Penal Code.
ds belonging to or intended for the said cultural
association shall be liable to the penalties provided for in Sections 184 and 225 of the
Penal Code.
SECTION 52: (1) The managers or administrators of an artistic and cultural
association or group that remained in activity or was reconstituted illegally after
dissolution or prohibition, during the period of suspension or after withdrawal of
approval, as the case may be, shall be punished with imprisonment for from 3 (three)
months to 1 (one) year or with fine of from 100,000 (one hundred thousand) francs
CFA to 1,000,000 (one million) francs CFA, or with bath such imprisonment and fine. {2) Where the suspension or withdrawal of the approval, dissolution or
prohibition of an artistic and cultural association or group was due to armed
11
2) Where the suspension or withdrawal of the approval, dissolution or
prohibition of an artistic and cultural association or group was due to armed
11
demonstrations, breach of the internai or external security of the State, the maximum
penalties provided for in Sub-section (1) above shall be doubled. (3) - Any manager of a cultural association who applied for approval, and acts as
though the approval had already been granted, or any manager of a group that
goes operational prior to obtaining the declaration receipt shall be punished in
accordance with the provisions of Sub-section (1) above;
- Whoever in any manner whatsoever fosters the reunion of members of an
artistic and cultural association that has been dissolved or banned, or whose
approval has been suspended or withdrawn, or of a dissolved group, shall be
,-P-11;;:11ü'5�ssiiriuLii6�NiNi.rË!��rrDm111Slimtirï�:G
7
ance with the provisions of Sub-sections (1) and (2) above. SEêllfTAIU
' SUYl(l DU FICHIEII LE CHAPTER VIII1 lHISlATIVE AND ST
c EOUS TRANSITIONAL AND FINAL PROVISIONS
The issuance of an approval and the renewal thereof shall be
of a contribution by the artistic and cultural associations. (2) The amount of the contribution referred to in Sub-section (1) above shall be
fixed by a separate instrument of the Minister in charge of culture.
(2) The amount of the contribution referred to in Sub-section (1) above shall be
fixed by a separate instrument of the Minister in charge of culture.
(3) The sums collected as the contribution referred to in Sub-section (1) above
shall be paid into the Special Cultural Policy Support Appropriation Account. SECTION 54: (1) Artistic and cultural associations and their groups shall be
recognized as serving the public interest, in accordance with the law on freedom of
association. (2) The relevant application addressed to the Minister in charge of territorial
administration shall be filed with the Minister in charge of culture for onward
transmission, together with his opinion. SECTION 55: (1) The receipt of foreign donations, legacies and financing shall be
subject to prior authorization by the Minister in charge of territorial administration. (2) The application for such authorization shall be submitted to the Minister in
charge of territorial administration. lt shall specify the name and corporate name of the
foreign body, the amount and purpose of the funding. (3) The application referred ta in Sub-section (2) above shall be submitted to
the Minister in charge of external relations for his opinion. (4) Refusai by the Minister in charge of territorial administration shall not give
rise to any compensation.
ge of external relations for his opinion. (4) Refusai by the Minister in charge of territorial administration shall not give
rise to any compensation.
SECTION 56: Artistic and cultural associations and their groups shall be prohibited
from supporting or participating in events organized by political parties. 12
SECTION 57: (1) The Minister in charge of culture shall keep and regularly
update a file of artistic and cultural associations and their groups
(2) He shall forward a copy of the updated file ta the Minister in
charge of territorial administration.
SECTION 58: Artistic and cultural associations and groups holding declaration,
recognition or authorization instruments issued in accordance with the laws in
force at the time of publication of this law, shall be required ta show proof
thereof within 12 (twelve) months by submitting a certified true copy to the
Minister in charge of culture.
SECTION 59: Separate instruments shall, as and where necessary, lay down
the conditions of implementation of this law.
SECTION 60: Ali previous provisions repugnant hereto are repealed.
SECTION 61: This law shall be registered, published according to the
procedure of urgency and inserted in the Official Gazette in English and
French.f-
ou ·�YAOUNDE, 2 0 JUIL 2020Have questions about this law?
Ask Ubutabera AI for instant, cited answers — free with an account. Save laws and download official PDFs too.
Create a free account